Primero femenino acción y efecto de mudar o mudarse, los afectos, los afectados entraban bien en mis cajas sin embalar, sin cinta marrón para que pudieran respirar y conversarse en el mientras tanto.
Murmuraban mucho y yo los escuchaba así como sin querer, así como de accidente, las vidas más o menos se parecen, como bocetitos diferentes de una misma cosa, un mismo objeto, un mismo paisaje, una misma persona.
Traslación que se hace de una casa o de una habitación a otra. Rueditas en las cajas con hilos y botones, que parte de la historia pesa con los años, donde yo vaya, esas cajas con esos colores tienen que estar conmigo y una imagen flotante, con su olor a mate, se lo debo a ella, me lo bebo a mi y a su. Los cuadernos con los libros atados de a decenas, cada docena amarrada a su siguiente y así hasta vaciar.
Inconstancia o variedad de los afectos o de los dictámenes. En un bolso morado puse las fotos de las creencias, las imágenes de las incertezas un poco borrosas y un poco movidas. Climas de luz, Caravaggio les regala a los hombres la constancia de sombras y luces que resaltan los perfiles y pierden al mismo tiempo. La luz se muda con las ventanas.
Portarse con inconsecuencia, ser inconstante en amores. Esperaba en la vereda, con las piernas cruzadas sobre el cordón; murió cuando lo atropelló un coche. Desaparecen los que esperan, desaparecen los que quieren desaparecer.
Cajas abiertas, cestas rectangulares de mimbre, bolsas de tela blanca. Como una cometa, nos fuimos.
1 comentario:
La luz se muda con las ventanas.
bellisimo esto chep!!!
Publicar un comentario